热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体

【四字成语】看故事记单词천려일실 [ 千慮一失 ]-凯发k8天生赢家一触即发

发布时间:2022-08-22     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 한자 뜻과 음
千 : 일천 천, 慮 : 생각할 려, 一 : 한 일, 失 : 잃을 실
 
풀이
천 가지 생각 가운데 한 가지 실책이란 뜻으로, 아무리 지혜롭다 하더라도 생각을 많이 하다보면 하나쯤 실수가 있게 마련이다.

유래
한(漢)나라가 천하통일의 길로 나아갈 무렵, 한신(韓信)이 고조(高祖) 유방(劉邦)의 명에 따라 조(趙)나라에 쳐들어갔을 때 이야기다.
 
한신은 조나라 장수들 가운데 지(知)와 덕(德)을 겸비한 이좌거(李左車)만은 꼭 살려서 귀순시키고 싶었다. 그래서 ‘누구든지 적장 이좌거를 사로잡으면 천금을 주겠다.’고 공언했다. 드디어 사활을 건 일전이 벌어졌고, 그 결과는 한나라군의 승리였다. 그리고 이좌거는 포박되어 한신 앞에 끌려나왔다. 한신은 황급히 손수 포박을 풀어 주고 주연을 베풀어 그를 상석에 앉혀 극진히 예우했다. 그러면서 통일 과업의 마지막 장애가 되는 연(燕)나라와 제(齊)나라를 공략할 방법을 넌지시 물었다.
 
“미안하지만, 패한 장수는 입이 열 개라도 할 말이 없는 법입니다.”
 
이좌거는 이렇게 말하며 대답을 피했다. 그러나 한신이 거듭 같은 질문을 하자, 마지못한 듯 이렇게 서두를 꺼냈다.
 
“그렇게까지 말씀하시니 어쩔 수 없군요. 그런데 아무리 ‘지혜로운 사람도 생각이 많다 보면 반드시 하나쯤은 실수가 있고[智者千慮 必有一失(지자천려 필유일실)]’, 어리석은 사람도 많은 생각을 하다 보면 반드시 하나쯤은 득책(得策)이 있다고 했습니다. 따라서, 패장이 지금부터 말하는 이야기 가운데 하나라도 득책이 있다면 다행이겠습니다.”
 
그 후 이좌거는 한신의 참모로서 크게 활약했다.
 

tag: 韩语词汇 单词
[] [] [] []
  相关评论
外语教育微信

热点关注
论坛新贴
网站地图