热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体

【中韩双语】预约宾馆 호텔예약-凯发k8天生赢家一触即发

发布时间:2022-04-12     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)

 
 
직원: 저희 한국 호텔에 오신 걸 환영합니다. 손님, 가방을 안으로 들어드릴까요?
 
职员:欢迎来我们韩国宾馆。客人,我帮您把包拿进来吗?
 
손님: 괜찮아요. 가벼워요. 그런데 어디에서 객실을 예약해야 하죠?
 
客人:没关系,很轻的。不过房间是在哪里预约?
 
직원: 저쪽에 있는 프론트 데스크의 직원에게 말씀하시면 됩니다.  
 
职员:对那边的服务台职员说就可以的。
 
손님: 감사합니다.
 
客人:谢谢。
 
 
직원: 뭘 도와 드릴까요? 손님.
 
职员:帮您什么呢?客人。
 
손님: 네, 객실을 하나 잡으려고 해요.
 
客人:好的,我想定一个房间。
 
직원: 혹시 예약은 하셨습니까?
 
职员:或许预约了吗?
 
손님: 아니요, 예약은 안 했어요.
 
客人:不,没有预约。
 
직원: 지금 방이 다 찼는데 다행히 1시간 후에 퇴실하는 손님이 계시네요. 1시간 정도 기다리셔야 할   것 같은데 괜찮으시겠습니까?
 
职员:现在房间都满了,万幸的是1小时后有退房的客人。要等一个小时左右,可以吗?
 
손님: 괜찮아요.
 
客人:可以的。
 
직원: 감사합니다. 모두 몇 명이 묵으실 예정입니까?  
 
职员:谢谢,要几个人住呢?
 
손님: 친구랑 여행 때문에 왔는데 트윈 베드룸 하나 주세요. 트윈 베드룸은 얼마예요?  
 
客人:我和朋友一起来旅行了,给我们双人房。双人房是多少钱?
 
직원: 네, 높은 층과 전망이 좋은 스페셜 룸은 10만원이고 보통은 8만원입니다.
 
职员:高层景色好的豪华房间是10万元,一般的是8万元。
 
손님: 보통으로 할게요. 가격은 1박 기준인가요?
 
客人:那我要一般的。价格是一个晚上标准吗?
 
직원: 네,그렇습니다. 며칠 동안 묵으실 겁니까?
 
职员:是的,您要住几天?
 
손님: 모레 나갈 거예요. 계산은 신용카드로 할게요.
 
客人:我后天要退房。而且用信用卡结账。
 
직원: 알겠습니다. 여기 성함하고 연락처 부탁드립니다. 방은 3층 309호실로 가시면 됩니다. 열쇠는 퇴실 후 받아서 드리겠습니다.
 
职员:知道了,这里请写上姓名和凯发k8天生赢家一触即发的联系方式。房间是3楼309号室。钥匙是退房后再给您。
 
손님: 참, 친구한테 짐이 더 있는데 잠시 여기에 보관할 수 있을까요?
 
客人:啊,朋友那里还有一点行李,暂时保管在这里可以吗?
 
직원: 물론 가능합니다. 1시간 후 저희 호텔 직원이 직접 객실에 넣어 드리겠습니다.
 
职员:当然可以。一小时后我们宾馆职员亲自放进房间里。
 
손님: 고맙습니다. 그럼 저희들은 1층 커피숍에서 기다릴게요. 연락 주세요.
 
客人:谢谢,那我们在1楼咖啡厅等。给电话吧。
tag:
[] [] [] []
外语教育微信

论坛新贴
网站地图