热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: 凯发k8天生赢家一触即发 » 韩语语法 » » 正文

韩语入门语法:代词-凯发k8天生赢家一触即发

发布时间:2010-03-11     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)

代词是代替人或事物名称的词。韩国语的代词有三种,即人称代词、指示代词、疑问代词。

一 人称代词

人称代词是代替人的名称,指示人的代词。

1.人称:

根据指示的对象不同,人称分为一人称,二人称,三人称。

“一人称”:指话说者一方。如:나(我),우리(我们),저(我),저희(我们)。

나는 노동자이다. 我是工人。

저는 학생입니다. 我是学生。

우리는 영화대우이다. 我们是电影演员。

저희는 일학년 학생입니다. 我们是一年级学生。

“二人称“指谈话的对方。如:당신(您),자네(你),그대(你),너(你),너희(你们)。

너는 언제 가니? 你什么时候去?

이것은 너희들의 학교야? 这是你们的学校吗?

“당신”在口语中用于对等阶,表示略微尊敬或稍不客气的意思,此外,还用于夫妻之间表示尊敬,但不能用于非夫妻关系的青年男女之间。 在书面语中则用于尊敬阶,以表示尊敬对方。

《이 책은 다신이 가져왔소?》

《예, 제가 가져왔습니다.》

“这本书是你拿来的吗”(略为尊敬)

“是我拿来的。”

《그래 당신이 이 따위 짓을 했는가?》

“那么,是你干了这种事吗”(稍不客气)

나는 당신의 탄생 예순 늙에 즈음하여 당신에게 열렬한

축하를 드리는 바입니다.(书面语,十分尊敬)

我在您的六十诞辰之际,谨向您表示热烈的祝贺。

“그대”在口语中一般不常用,主要用于文艺作品或者书信中。 它只能用于对等阶和基本阶,表示对于对方怀有亲切的感情。

그대의 건강과 행북을 축원하오. 祝你健康,祝你幸福(书信)。

그대들은 새 사회의 계승자

그대들은 조국의 영예

인민은 그대들을 부른다.

你们是新社会的接班人,

你们是祖国的光荣,

人民在召唤你们。

“자네”通常只能在老一辈对下一辈的人说话时使用,它和对等阶的“하게”系列相搭配(参考第二部份第四章“终结词尾”)。

자네 언제 왔나? 你什么时候来了?

내 비록 늙었지만 자네들이 싸우는 것을 어찌 앉아서 보구만 있겠나?

我虽已年老,但怎能对你们的战斗袖手旁观?

“三人称”:指说者听者双方以外的第三者。

如:이(这[近称]),그(他[中称]),저(他[远称]),这些词是从指示代词来的,现在的常用语中,直接使用的只有“그”,而“이”和“저”则通常和复数词尾“들”连用。如:

그는 일터로 갔다. 他上班去了。

이들이 마을을 지키냈지.요这些人保卫了这个村子。

저들은 언제 떠나는가? 他们什么时候走啊?

2.阶称:

根据听者和说话者的社会关系,有区别地使用不同阶称的代词。如:

对长辈或者上级,用“저”,“저희”,“당신”(书面)。

同等地位或者同辈,夫妻之间,用“나”,“우리”,“그대”,“당신”(口语)。

对下一辈,或在青少年之间,用“나”,“우리”,“너”,“너희”。

아버지, 저는 열심히 공부하고 있습니다. 爸爸,我正在努力学习。

선생님, 저희는 집으로 가겠습니다. 老师,我们要回家。

김군, 나는 내일 다시 오겠소.小金我明天再来。

당신들이 간다면 우리들도 가겠소. 如果你们要去的话,我们也去。

얘, 너 몇 살이냐? 孩子,你几岁啦?

선전대가 너희들 공장에도 왔더냐? 宣传队也到你们工厂来了吗?

对上级或长辈说话时,说话者为表示客气,尊敬对方,不用“나”,而要用“저”,“저희”。如:

선생님,제가 가겠습니다.老师,我要去。

아버지,저는 내일 떠나겠습니다.爸爸,我明天走。

선생님 내가 가겠습니다.(误)

아버지 나는 내일 떠나겠습니다.(误)

在口语中,对于应该表示尊敬的对象或者长辈,不用代词而是用职务身份来称呼。即“아버지”,“사장님”,“누님”,等。

王主任,您上哪儿去?

왕주임님, 어디로 가십니까?

队长,您也去吗?

대장님, 대장님도 가십니까?

爸爸,您体息吧。#p#分页标题#e#

나버지, 쉬십시오.

3.数:

人数代词本身有单数,复数之分。如:

单数:저, 나, 녀, 당신, 자네, 그대.

复数:저희, 우리, 너희.

其他代词用复数词尾“”来表示复数。

如:당신 – 당신들, 자네 – 자네들, 그대 – 그대들, 그 – 그들.

代词本身表示复数的也常常加“”,用以更清楚地表示复数的概念。

如:저희 – 저희들, 우리 – 우리들, 너희 – 너희들。

人称代词分类表略过。

[注]:①人称代词“저”,“나”,“너”和主格词尾“가”,属格词尾“의”连用时,变成“제”“내”“네”。如:

제가 가겠습니다. 我去。

내가 토론하겠소. 我发言。

네가 써라! 你写吧。

이것은 제(저의)책입니다. 这是我的书。

그것은 내(나의)교과서다. 那是我的教科书。

저것은 네(너의)모자냐? 那是你的帽子吗?

②“당신”、“자네”、“그대”、“이”、“그”、“저”等可以加“들”以表复数。

二 指示代词

指示代词是指示事物、场所的代词。指示代词根据指示的对象,距离分为以下各种情况:

指示的对象

指示事物:이(这)、그(那)、저(那)。

指示场所:여기(这边)、거기(那边)、저기(那边)。

指示的距离

近称:被指示的事物,离说话者近。

이, 여, 기.

中称:被指示的事物,离听者近,离说话者远。

그, 거기.

远称:被指示的事物,离说者、听者都远。저, 저기.

在汉语里中称与远称区别只能用语调来表示,而韩国语用词来表示,因此,要注意区别使用中称“그”,“거기”,和远称”저”,”저기”。

指示代词“이”,“그”,“저”和不完全名词“것”结合,表示“东西”。如:이것(这个[东西]),그것(那个[东西]),저것(那个[东西])。“이”,“그”,“저”还带一定的感情色彩,当表示轻蔑或者觉得可爱时,变成“요”고,“조”。“여기”,“거기”,“저기”也带有一次感情色彩,变成“요기”,“고기”,“조기”。如:

아니 요젓도 못해? 看这个,多美啊(喜欢的语气)

요것 봐라 얼마나 고운가. 原来在这儿,找了半天没找着。(轻佻的语气)

요기에 있는 걸 못 찿았구나. 原来在这儿,找了半天没找着。(轻佻的语气)

三 疑问代词

疑问代词是对人和事物表示疑问的代词。

疑问代词有如下几种:

人物:누구(谁)

事物:무엇(什么)

数量:얼마(多少),옃(几[个])

场所:어디(哪里,什么地方)

时间:언제(什么时候)

一般:아무(某,任何)

누구의 노트입니까? 谁的笔记本?

이 상자 안에 무엇이 있습니까? 这箱子里头有什么东西?

“누구”和格词尾“가”连用时,“구”往往被省略。如:

누거 왔습니까? 谁来了?

“무엇”在口语中常变成“무어”,“뭐”,“뭣”,而“무엇을”则变成“뭘”。

무어 그리 대단할 게 없어요. 没有什么了不起。

그게 모두 뭐예요? 那都是些什么?

뭦? 늦었다고? 什么?晚了?

그 애가 또 뭘 가지고 왔나?那孩子又把什么拿来了?
 


tag:
[] [] [] []
上一篇:
下一篇:
  相关评论
外语教育微信

论坛新贴
网站地图