주경야주 한국의 직장인
직장인 10명 가운데 4명은 한 달에 10회가량 또는 그 이상 술을 마시는 것으로 조사됐다.
채용정보업체 커리어는 최근 직장인 1109명을 대상으로 음주 현황에 대한 설문 조사를 실시해 4일 결과를 발표했다.
조사에 따르면 응답자의 33.3%가 일주일에 두세 번 술자리를 갖는다고 답했고 거의 매일 마신다고 응답한 직장인도 4.5%나 됐다. 직장인 10명 중 4명이 한 달에 10회가량 또는 그 이상 술을 마시는 셈이다.
일주일에 한 번 정도 마신다는 응답은 29.4%, 한 달에 한두 번 정도 마신다는 응답은 19.3%였다. 거의 안 마신다고 대답한 직장인은 13.5%였다.
한번 술을 마실 때 2차까지 간다는 응답은 57.9%였고 1차로 끝낸다는 직장인은 21.0%였다. 3차 이상 마신다는 응답은 21.2%였다.
이 때문에 가끔 과음한다(33.9%)나 거의 매번 과음한다(25.2%)는 응답이 많았다. 주량을 거의 초과하지 않는다는 대답은 14.1%였다.
据韩国一项调查显示,在韩国,平均每10名上班族中,有4人每月喝酒次数达到10次或10次以上。
招聘信息企业career最近面向1109名上班族对饮酒现况进行问卷调查后,4日发表了结果。
调查结果显示,33.3%的应答者回答说:“每周聚会两三次喝酒。”而回答说:“几乎每天都喝酒”的上班族竟达到4.5%。也就是说,每10名上班族中,有4人的每月喝酒次数达到10次左右或10次以上。
回答说:“每周只喝一次”应答者达到29.4%,回答说:“每月喝一次酒”的应答者达到19.3%。而回答说:“几乎不喝酒”的上班族达到13.5%。
回答说:“每次喝酒,基本上都连续喝两次”的应答者达到57.9%,回答说:“在一个地方结束聚会”的应答者达到21.0%。回答说:“每次连续喝三次以上”的应答者达到21.2%。
因此,“偶尔喝多”(33.9%)或“几乎每次喝多” (25.2%)的应答者很多。“几乎没有超量”的回答有14.1%。
过去,每年一到阴历10月,儒生们都会择吉日,守礼数,设宴款待大家。也就是说传统社会常通过“乡饮酒礼”,来传授酒席上礼节知识。此外,在节日和祭祀上也可以学到在长辈面前恭恭敬敬地喝酒的知识。只有得到长辈的允许,才能和他们一起喝酒。但是,到了喝酒的年龄,和成人仪式一样,长辈们也会教给“酒道”。当在酒席上作出无礼的举动时,在家里父亲就会对儿子说,在社会上先生或长辈就会对毛头小子说“没学好喝酒”之类的话,也就是违背了“酒道”的意思。时代的飞速发展使得现在也不那么刻板地讲究礼数了。现在有一种通用的“酒道”,比如,喝酒时,通常是年纪大的人,职位高的人先喝,要先给长辈摆上酒杯,当长辈递过酒杯时,一定要双手接。在长辈面前喝酒,要把脸稍向左边转过去再喝。酒和工作要区别开来。就是再醉酒,在工作岗位也不能露出一点破绽来,必须保持负责任地做好工作的精神状态,这是酒宴礼节中一个心照不宣的惯例。在韩国喝酒时说“干杯”,是表示心里高兴愿意相互分享愉快,碰一碰杯烘托酒宴气氛的意思,而不是象中国人那样非要把杯里的酒喝干不可。韩国人喝酒随时都可以说“干杯”。在韩国喝酒时,不习惯续酒,一定要一杯都喝完之后再添酒。也许是中国人喜欢“满”字,所以认为续酒是件十分自然的事,就好象不断续茶那样似的。可以说韩国是讲究饮酒礼节文化的国家。据说,这种酒文化是发端于祭祀上喝一口祭祀酒之后,要把酒杯重新呈给长辈的风俗。而这种习俗之所以能流传至今是因为把自己的酒杯呈给长辈表达了一种尊重。正因为如此,把自己的酒杯递给同伴或初次见面的人是在表达人情和亲近感。与朋友在一起喝酒的对酌文化是韩国人十分珍视酒与人际关系的价值观的表现。虽然也可能偶尔与朋友开怀畅饮,尽兴尽志,但随着社会生活节奏加快,人人都很忙,朋友们在一起喝酒也渐渐成为了“速战速决”式的豪饮,所以有人也在呼吁要提高饮酒文化的质量。烧酒是25度的蒸馏酒,是时下韩国男人最喜欢喝的酒。据说,在朝鲜王朝时代,烧酒是一种传统酒,种类繁多,有300余种,但由于受日帝时代酒税令的限制而渐渐消失了。今天,人们都为健康着想,所以传统民俗酒又开始受人欢迎了。几年前,金大中总统在同金正日国防委员长举行南北首脑会谈时就喝过传统酒之一的“百洗酒”。此外,深受人们欢迎的传统酒还有用韩国著名人参酿制的人参酒,庆州的法酒和安东的安东烧酒等。特别是梨姜酒,全罗道的特产,用梨来代替水酿制的酒,味道纯美,回味无穷,喜欢喝酒的人都对该酒赞不绝口,说它是“人人爱不释手的琼浆玉液”。 #p#分页标题#e#