热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体

首尔大学韩国语语法点解析【表示时间的词】-凯发k8天生赢家一触即发

发布时间:2017-05-17     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 表 示 时 间-1、 경
1、경
用在表示时间的数量词(月、日、时、分)后,表示大致的时间。主要作状语、谓语。如:
오전 91경에 도착할 것이다. 可能上午九点左右到达。
그들이 목적지에 도착한 것은 12월 10일 경이었다. 他们到达目的地是在十二月十日前后。
2、녘
1) 用在表示时间意义的名词或动词定语形“ㄹ(을)”后(个别时候也用在“ㄴ, 은”后),表示某一时间的前后。相当于汉语的“时分”。如:
해질녘에 그들은 목적지에 도착했다. 太阳落山时,他们到达了目的地。
밝을 녘이 되자 비가 보슬보슬 내리기 시작했다. 天亮时分,淅淅沥沥地下起了雨。
2) 用在表示方位的词语后,表示方向,有时也表示“边”的意思。如:
来源:http://liuyingxianglan.blog.163.com/
emix let your creativity fly...
17
동녘에 해가 솟아오른다. 东方升起太阳。
길량녘에 큰 백양나무들이 마주 서있다.
路两边伫立着高大的白杨树。
3、만
用在表示时间、次数的体词后,表示经过的期间或次数。作状语、谓语。如:
그는 입학한지 2년만에 처음 집으로 돌아왔다. 他入学两年后第一次回家来了。
그를 만나본 것은 입대후 두달만이었다. 同他见面是入伍两个月后。
4、 무렵
用在动词定语形“ㄹ(을)”或表示时间意义的名词及代词“이、그、저”后,表示一段时间的前后。可作多种成分。相当汉语的“时分”、“时节”。当它表示“季节”或用在“이、그、저”后时,不能与“녘”通用。如:
우리는 달뜰 무렵(녘)이 되어서야 마을에 이르렀다. 直到月亮升起的时候,我们才到了村子。
강을 건너 목적지에 이르렀을 때는 날이밝아올 무렵(녘)이었다. 到达目的地时,正是天亮时分。
下面两例不与“녘”通用。
래년 꽃필 무렵에 고향을 찾아가겠다. 明年开花时节,我将去我的故乡。
바로 그무렵에 비가 왔다. 正在那时下雨了。
5、적
用在谓词定语形“ㄹ(을)”或表示过去时间的一部分体词后,表示“时候”(不用于钟点后)。可作状语、谓语,有时还直接作定语。如:
공부할 적에 정신을 다른데 팔지 마시오. 学习时思想别开小差。
그가 집을 떠난 것은 열네살 적이었다. 他离开家正是十四岁的时候。
그는 나의 어릴적 벗이다. 他是我小时候的朋友。
注:它可构成惯用型“-ㄴ(은)적이 있다(없다)”。
6、즈음
用在动词定语形“ㄹ(을)”或表示时间意义的体词后,表示大约的时间。可作多种成分。如:
그가 나를 찾아온 것은 점심때즈음이었다. 他是中午时分来找我的。
밤 한시즈음의 기온이 제일 낮은가? 夜间一点左右的气温最低吗?
注:它构成惯用型“-에 즈음하여”。
7、 지
用在动词定语形“ㄴ(은)”后,表示经历的时间长短,相当于“从……(那时)以来”的意思。它与限定修饰它的词语一起作主谓关系的主语,谓语是与时间有关的词。如:
 
그들이 한국말을 배우기 시작한지 그다지 오래지 않으나 한국말을 꽤 잘한다. 他们学习韩国语时间不太长,但韩国话说得相当不错。
그가 나간지(가) 두시간이 되었다. 他出去已经两个小时了。
그 사람이 죽은지 오래다. 那人死了很久了。
它还常与“만”搭配使用。如:
여기에 온지(가) 석달만에 한어를 배우기 시작했다. 到这儿三个月后开始学习汉语。
8、제
用于谓词定语形“ㄹ(을)”后,表示“时候”。作状语。它在现代语中基本上已不用。如:
우리들은 해가 돋을제 출발했다. 我们在太阳升起的时候出发了。그것은 내가 어릴제 있은 일이다. 那是我小时候发生的事情。
 

tag:
[] [] [] []
上一篇:
下一篇:
  相关评论
外语教育微信

论坛新贴
网站地图